A Christmas Carol (クリスマス・キャロル) — 原書で学ぶ英語 — 読書ガイド
Quick Answer: ケチで有名な老紳士スクルージが、クリスマス・イブに三人の精霊と出会い、自分の過去・現在・未来を順に見せられて、別人に生まれ変わる。英語圏のクリスマスの情緒が始まった一冊。
ケチで有名な老紳士スクルージが、クリスマス・イブに三人の精霊と出会い、自分の過去・現在・未来を順に見せられて、別人に生まれ変わる。英語圏のクリスマスの情緒が始まった一冊。
Category: Book Recommendations
Why read A Christmas Carol?
この本を読まずに、英和辞典で"Scrooge"という単語を見たことがあるはず。それがまさにこの本です。一人のキャラクターが英語の普通名詞になった本。ヴィクトリア英語に初めて触れるのに、100ページ分でこれほど温かいテキストは他にありません。
Why it's approachable
ディケンズは難しいので有名ですが、この本は短くて会話が多いので入りやすい。19世紀の語彙(humbug、dwelling、fellow)はときどき出てきますが、文脈ですぐ分かります。一文が長くてもカンマで切って読めるので呼吸がいい。CEFR B1〜B2なら十分追えます。
感嘆詞でキャラクターを作る
Bah! Humbug! — スクルージのシグネチャー2語。'Bah!'は苛立ち、'Humbug!'は「ばかげた話」。英語キャラ造形の極致。 God bless us, every one! — ティム坊やの最後のセリフ。'every one'にアクセントを置く英語のリズム。 Why, bless my soul! — スクルージの甥がよく使う19世紀の感嘆。今も英国英語で生きている表現。
ヴィクトリア英語の語彙(今となっては優雅)
He was a tight-fisted hand at the grindstone, Scrooge! — 'tight-fisted'(吝嗇)+'hand at the grindstone'(休まず働く)の組み合わせ。慣用句を二つ一文に。 Marley was dead, to begin with. — 小説の冒頭文。'to begin with'で語り手が読者に直接話しかける英語。 He carried his own low temperature always about with him. — 'low temperature'を人格描写に使う19世紀の詩的英語。
英語の擬声語・擬態描写力
The chain he drew was clasped about his middle. — マーリーの幽霊の鎖。名詞'chain'に動詞'drew'を組み合わせて引きずる動作を表現。 The fog and frost so hung about the black old gateway. — 'so + 動詞'で強調する英語描写パターン。 The bell, a clock-bell, struck the half-hour again. — 動詞'struck'で鐘の音をそのまま移す。
道徳的変化を英語で描写する
I will honour Christmas in my heart, and try to keep it all the year. — スクルージの決意。'honour'+'in my heart'+'try to keep' — 変化を約束する英語の定石パターン。 He had no further intercourse with Spirits. — 'intercourse'は19世紀では「交流」の意。英語の単語が時代で意味を変える好例。 Mankind was my business. — マーリーの幽霊の叫び。'business'を「本分・なすべきこと」に拡張する英語感覚。
A native speaker's view
アメリカではクリスマスシーズンに毎年BBC・ラジオ・舞台で再演されます。'You're being such a Scrooge'は日常英語で毎週聞くフレーズ。ティム坊やの"God bless us, every one!"はクリスマスカードにほぼデフォルトで印刷されています。英語圏のクリスマスの情緒コードを知らないと、12月の会話の半分が分からなくなる。
About Charles Dickens
1812年イギリス・ポーツマス出身。12歳のとき父親が借金で債務者監獄に入れられ、学校を中退して靴墨工場で働かされた経験が、生涯にわたる弱者への共感の源になりました。新聞記者から作家へ。30年間で15編の長編を書き、ヴィクトリア朝イギリスの国民作家になります。1843年、彼自身も借金に苦しんでいた時期に、たった6週間で『クリスマス・キャロル』を書き上げました — この短い一冊が、現代イギリスのクリスマス文化(ツリー、家族の晩餐、慈善の精神)を事実上作り上げました。1870年、58歳で脳卒中で死去。イギリスでシェイクスピアに次いで最も読まれている作家です。
Personal note
11月末からゆっくり一章ずつ読んでみてください。Stave 1(マーリーの幽霊)、Stave 2(過去)、Stave 3(現在)、Stave 4(未来)、Stave 5(変化した朝) — 五章をクリスマスまで引き延ばすと、12月が違って流れます。ディケンズの英語は最初は重いけど、最後には温かくなる。
Who should read this
ヴィクトリア英語を一度味わいたい人,12月にふさわしい英語の原書を探している人 — 分量もちょうどいい,ディケンズのフル長編(デイヴィッド・コパフィールドなど)に進む前のウォームアップが必要な人,ケチな友達にジョークで'Scrooge!'と呼びかけたい人