The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde (ジキル博士とハイド氏の奇妙な事件) — 原書で学ぶ英語 — 読書ガイド
Quick Answer: 評判の良いジキル博士と、彼が匿っている恐ろしいハイド氏という人物の謎に、彼の友人が巻き込まれていく心理スリラーです。人間の善悪二面性という普遍的なテーマを探求しています。
評判の良いジキル博士と、彼が匿っている恐ろしいハイド氏という人物の謎に、彼の友人が巻き込まれていく心理スリラーです。人間の善悪二面性という普遍的なテーマを探求しています。
Category: Book Recommendations
Why read The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde?
この本を読むと、単なるホラー小説ではない、人間の心の奥底に潜む闇と対峙するような感覚を覚えるでしょう。私が初めて読んだ時も、その心理的な深みに引き込まれ、一気に読み終えてしまいました。恐怖と好奇心が混じり合い、ページをめくる手が止まらなくなるはずです。
Why it's approachable
1886年の作品であるため、現代英語とは少し異なる表現もありますが、全体としては非常に読みやすい英語です。文章は比較的短く、複雑な構造のセンテンスは少ないので、古さを感じさせつつも、学習者にとっては取り組みやすいでしょう。語彙はややフォーマルなものや、当時の法律・医学に関する単語が出てきますが、繰り返されるので文脈で推測しやすいはずです。読みやすい岩波文庫版の翻訳と併読するのも良いでしょう。
物語の情景描写から状況を読み解く力。
The street was small and quiet, but had a thriving, smoky character of its own. — この一文で、その道がどんな雰囲気だったのか、視覚だけでなく感覚的にも伝わってきます。
登場人物の心理状態を表す単語やフレーズを学ぶ。
It was a wild, cold, seasonable night of March, with a pale moon, lying on her back as though the wind had tilted her. — 月の描写を通じて、風の強さや不穏な夜の情景が目に浮かぶようです。擬人化された表現にも注目です。
フォーマルな会話や一人称の語り口を理解する。
I was born in the year 18— to a large fortune, endowed besides with excellent parts, inclined by nature to industry, fond of the respect of the wise and good among my fellow-men, and accessible, almost from the hour of my birth, to every good influence. — ジキル博士が自身の生い立ちを語る部分です。自分を客観的に、そしてやや自慢げに表現する、当時の上流階級の話し方を学ぶことができます。
ヴィクトリア朝時代の礼儀正しいがどこか冷徹な会話に慣れる。
‘You must suffer me to go my own dark way,’ replied the other. — 相手の申し出を断りながらも、丁寧な言葉遣いで自分の意思を伝える表現です。
A native speaker's view
ネイティブスピーカーにとって、『ジキル博士とハイド氏』は、多くの場合、中学生や高校生の頃に学校で読む古典として親しまれています。ジキルとハイドは、現代英語の慣用句としても定着しており、二重人格や二面性を持つ人に対して「He's a real Jekyll and Hyde」のように使われるほど、文化に深く根付いています。
About Robert Louis Stevenson
ロバート・ルイス・スティーブンソンはスコットランド出身の小説家で、冒険小説や児童文学の巨匠として知られています。『宝島』や『誘拐』など、数々の名作を生み出しました。結核に苦しみながらも、その想像力豊かな物語は世界中の読者を魅了し続けています。
Personal note
この物語は、単に「善と悪」という単純な二元論では片付けられない、人間の心の複雑さを教えてくれます。特に、ジキル博士の手記を読む終盤は、彼の苦悩と葛藤が胸に迫り、読むのが辛くなるほどでした。単なるホラーではなく、哲学的な深みがある名作です。
Who should read this
古典文学を英語で読んでみたいけれど、難しすぎないものから始めたい方。,人間の心の闇や心理的なスリルに興味がある方。,学校の授業で一度読んだことがあるけれど、英語で再読してみたい方。,英語の語彙力や読解力を、物語を楽しみながら高めたい方。