Frankenstein (フランケンシュタイン) — 原書で学ぶ英語 — 読書ガイド

Quick Answer: スイス青年ヴィクター・フランケンシュタインが死者の身体片で生命を作り出し、その被造物に生涯にわたって追いかけられる。18歳の女性が1816年の夏に書いたこの本に、SF、AI倫理、「創造者の責任」という現代のあらゆる議論の出発点があります。

スイス青年ヴィクター・フランケンシュタインが死者の身体片で生命を作り出し、その被造物に生涯にわたって追いかけられる。18歳の女性が1816年の夏に書いたこの本に、SF、AI倫理、「創造者の責任」という現代のあらゆる議論の出発点があります。

Category: Book Recommendations

Why read Frankenstein?

正直、映画のせいで「フランケンシュタイン=怪物の名前」と思っていた人が多いはず(私もそうでした)。Frankensteinは作り手の名前で、怪物には最後まで名前がない。英語で読むと、その「名のない被造物」が人間より人間らしい — 本を閉じてからも頭から離れません。

Why it's approachable

19世紀ゴシック英語なので最初は重い。'wretch'、'abhorrent'、'sublime'のような単語が頻出し、語り手が手紙 → ヴィクター → 怪物 → ヴィクター → 手紙と入れ子になっているので入りがやや複雑。CEFR B2〜C1推奨。ゆっくり一章ずつ、忍耐心で。半分を超えると加速します。

19世紀ゴシック英語 — 重い語彙の美学

I, the miserable and the abandoned, am an abortion, to be spurned at. — 形容詞2つ(miserable + abandoned) + 自己定義'am an abortion' — 19世紀英語がどう絶望を描くか。 A flash of lightning illuminated the object. — 'illuminated'のような5音節のラテン語起源語彙で作る19世紀英語の重量感。 I beheld the wretch—the miserable monster whom I had created. — 'beheld'(見た)と'wretch'(あわれな存在) — ゴシック英語のシグネチャー語彙。

入れ子の語り(framed narration)

You will rejoice to hear that no disaster has accompanied the commencement. — ウォルトン船長が姉に書く手紙で開幕。'You will rejoice to hear'は19世紀手紙英語の定型挨拶。 I am by birth a Genevese. — ヴィクターの一人称冒頭。'I am by birth a X' = 「私は生まれによってXです」 — 格式ある自己紹介パターン。 It is with considerable difficulty that I remember the original era of my being. — 怪物の最初の発話。'It is with X that Y'構文で格式と悔恨を同時に。

抽象名詞で作る恐怖

Despair had indeed almost secured her prey. — 'Despair'が主語として擬人化され「獲物をほぼ捕らえた」。抽象名詞 + 動詞 = 英語ホラーの骨格。 My heart was full of vague and tormenting fears. — 'vague and tormenting fears' — 2つの形容詞 + 抽象名詞で作る19世紀恐怖の英語。 Sleep fled from my eyes. — 'Sleep'を主語に擬人化。「眠りが逃げた」 = 「眠れなかった」の詩的英語。

sublimeの19世紀英語の意味

These sublime and magnificent scenes afforded me the greatest consolation. — 'sublime'は単に「素晴らしい」ではなく「畏れと圧倒的美が混じる」。アルプス、嵐、死に使う言葉。 The sublime shapes of the mountains. — 'sublime'を形容詞として直接使う19世紀英語パターン。 It elevated me from all littleness of feeling. — 'elevate from littleness' — 自然が人間の卑小さから引き上げるというロマン主義英語の精髄。

A native speaker's view

英語圏SF・ホラーすべての母。'Frankenstein'は今や英語で「怪物を作った者」「制御不能な創造」の代名詞 — AI時代のコラムには毎週'a Frankenstein moment'という表現が登場します。"It's alive!"の叫びは英語圏すべてのSF映画のクリシェの出発点。イギリス・アメリカの大学英文学コースの必読書であり、フェミニズム・科学倫理・創造神学を一冊に詰め込んだ本として評価されています。

About Mary Shelley

1797年ロンドン出身。母メアリー・ウルストンクラフトはフェミニズムの始祖『女性の権利の擁護』の著者で、メアリーを出産して11日後に産褥熱で亡くなった — メアリーは生涯母に会うことができませんでした。父ウィリアム・ゴドウィンは無政府主義哲学者。16歳ですでに結婚していた詩人パーシー・ビッシュ・シェリーと恋に落ち家を出て、18歳でヨーロッパへ駆け落ち。1816年夏 — インドネシアのタンボラ火山噴火の影響でヨーロッパが「夏のない年(Year Without a Summer)」を過ごした時 — ジュネーブ湖畔のヴィラ・ディオダティ(Villa Diodati)でバイロン卿、パーシー、ポリドリ医師と「各自怪奇譚を一つ書こう」という即興ゲームをしている最中、18歳のメアリーが構想したのが『フランケンシュタイン』でした。その後、生涯で子供3人を相次いで失い、1822年25歳のとき夫パーシーがイタリアの海で溺死。1851年53歳のとき脳腫瘍で死去。18歳で彼女が生み出した「名前のない怪物」は、200年経った今、AI倫理議論の出発点になっています。

Personal note

この本を読む間、二つを同時に覚えておいてください。① 作者が18歳の女性だったこと。② 彼女が出産直後に母を失っていること。すると、ヴィクターが自分で作った命を捨てる場面が違って読めます。『フランケンシュタイン』はSFである前に、母を知らずに育った女性が18歳で書いた「捨てられた者の日記」なのです。

Who should read this

AI倫理、科学技術の責任が気になる人,ホラー・SFジャンルの原点を見たい人,19世紀ゴシック英語を一度は味わってみたい人,10代の女性が200年前に書いた本がどうして永遠になったのか興味がある人

Examples

Related Posts

Browse all Learn Book-recommendations posts →