A Christmas Carol (圣诞颂歌) — 用原著学英语 — 阅读指南
Quick Answer: 守财奴老头斯克鲁奇在圣诞前夜遇见三个鬼魂,被依次带去看自己的过去、现在和未来,然后变成了另一个人。英语世界关于圣诞的所有温情,都从这本书开始。
守财奴老头斯克鲁奇在圣诞前夜遇见三个鬼魂,被依次带去看自己的过去、现在和未来,然后变成了另一个人。英语世界关于圣诞的所有温情,都从这本书开始。
Category: Book Recommendations
Why read A Christmas Carol?
你没读这本书,也已经在英文词典里见过"Scrooge"这个词。这就是这本书的影响力——一个角色变成了普通名词。要第一次接触维多利亚英语,100页里没有比这更温柔的文本了。
Why it's approachable
狄更斯一向以难著称,但这本书很短,而且对白多,入门轻松。19世纪的词汇偶尔会出现(humbug、dwelling、fellow),都能从上下文猜出来。句子虽长,但用逗号断开就能呼吸顺畅。CEFR B1~B2 足够跟得上。
用感叹词塑造角色
Bah! Humbug! — 斯克鲁奇的招牌两个词。'Bah!'是不屑,'Humbug!'是"胡说"。两个感叹词就立起一个角色。 God bless us, every one! — Tiny Tim的收尾台词。重读'every one'是英语的节奏感所在。 Why, bless my soul! — 斯克鲁奇的外甥常用的19世纪感叹。英国英语里到今天还活着。
今天看来很优雅的维多利亚词汇
He was a tight-fisted hand at the grindstone, Scrooge! — 'tight-fisted'(吝啬)+'hand at the grindstone'(不停劳作),两个习语叠在一起。 Marley was dead, to begin with. — 小说开头第一句。'to begin with'是叙述者直接跟你说话的英语开场。 He carried his own low temperature always about with him. — 用'low temperature'描写人——19世纪的诗意英语。
英语对声音、质感的描写
The chain he drew was clasped about his middle. — Marley幽灵拖着的锁链。'drew'是"拖"的动作动词,粒度细。 The fog and frost so hung about the black old gateway. — 'so + 动词'是英语强调性描写的常规打法。 The bell, a clock-bell, struck the half-hour again. — 'struck'是英语里写钟声的动词——同一个词也可以表示"敲、打"。
怎么用英语写道德转变
I will honour Christmas in my heart, and try to keep it all the year. — 斯克鲁奇的决心。'honour'+'in my heart'+'try to keep'——英语承诺改变的标准模板。 He had no further intercourse with Spirits. — 'intercourse'在19世纪是"交流、来往"的意思。英语词义在不同时代会变。 Mankind was my business. — Marley幽灵的怒吼。把'business'从"生意"扩展到"本分"——英语的弹性。
A native speaker's view
美国每年圣诞季,BBC、广播、舞台剧都会重排这个故事。'Don't be such a Scrooge'是日常英语里每周都能听到的一句。Tiny Tim的"God bless us, every one!"几乎是英语圣诞贺卡的默认标语。不懂英语圣诞的情感符号,12月一半的对话都接不上。
About Charles Dickens
1812年生于英国朴茨茅斯。12岁那年父亲因债务进了监狱,他被迫辍学到鞋油厂做童工——这段早年的辛苦,一辈子成了他同情底层人的源头。先是记者出身,后来一口气写了15部长篇,30年间成了维多利亚英国的国民作家。1843年,他自己也欠着一身债的时候,只用6周就赶出了《圣诞颂歌》——这本短短的书,基本上重新塑造了现代英国圣诞节(圣诞树、家庭聚餐、慈善精神)。1870年中风去世,享年58岁。除了莎士比亚之外,他是英语世界里被阅读得最多的作家。
Personal note
11月底开始,慢慢一章一章读。Stave 1(Marley鬼魂)、Stave 2(过去)、Stave 3(现在)、Stave 4(未来)、Stave 5(转变后的早晨)——五章拖到圣诞,12月会过得不一样。狄更斯的英语开头沉,读到最后会暖起来。
Who should read this
想见识一下维多利亚英语的人,在12月想找一本应季的英文原版——分量正好,想读狄更斯长篇(《大卫·科波菲尔》等)前需要预热的人,想跟吝啬的朋友开玩笑喊一声'Scrooge!'的人