Hamlet (哈姆雷特) — 用原著学英语 — 阅读指南
Quick Answer: 丹麦王子哈姆雷特被父亲的亡灵召唤——"我被谋杀了,替我报仇"——然后他用整整五幕、大约四个小时,在犹豫之间过完了自己的人生。"To be or not to be"诞生的地方,也是英语思考最深的独白舞台。
丹麦王子哈姆雷特被父亲的亡灵召唤——"我被谋杀了,替我报仇"——然后他用整整五幕、大约四个小时,在犹豫之间过完了自己的人生。"To be or not to be"诞生的地方,也是英语思考最深的独白舞台。
Category: Book Recommendations
Why read Hamlet?
如果说《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚入门,《哈姆雷特》就是结业考。五幕里王子始终不能下决心,而这种犹豫本身,成了英语思考最深的模型。"To be or not to be, that is the question."——英语文学史上被引用得最多的一句话。
Why it's approachable
莎士比亚最长的一部(约30,000个英文词,是《罗密欧与朱丽叶》的1.3倍),但在英语里非常适合做入门后的下一步。只要你习惯了'thou'、'wherefore'、'hath'这些Early Modern English,就跟得上。CEFR C1推荐。'No Fear Shakespeare'现代英语对照本是必备。把五幕分成五周,一周一幕慢慢读最好。
独白(soliloquy)英语 — 对自己说话
To be, or not to be, that is the question. — 英语文学史上最有名的一行。'to V or not to V'是英语决断句的鼻祖——日常英语里随便就能套"to buy or not to buy"。 Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune. — 'Whether ... or'的比较句+'the slings and arrows of'(石头和箭)这种诗意比喻——英语独白英语的精华。 O, that this too too solid flesh would melt. — 感叹词'O'+虚拟语气'would melt'+指向自己的'this flesh' — 莎士比亚独白的招牌结构。
莎士比亚造出来的英语单词
The assassination of the king. — 'Assassination'(暗杀)第一次出现就是在《哈姆雷特》里。莎士比亚给英语添的1700个词之一。 My father's eyeball. — 'Eyeball'也是莎士比亚的新词。'eye + ball'造出来的合成词,进了日常英语。 How weary, stale, flat, and unprofitable seem to me all the uses of this world. — 四个形容词用逗号叠起来,最后用'seem to me'收口——莎士比亚给英语形容词排列定下了模板。
反问句(rhetorical question)
What is a man, if his chief good and market of his time be but to sleep and feed? — 'What is a man, if...'——莎士比亚把这种反问句结构钉进了英语。 Am I a coward? — 三个英语单词的疑问句。英语里最短的自我谴责形式——日常英语里也直接能用。 Is it not monstrous that this player here...? — 'Is it not X that Y?' — 英语反问句里强调"难道不是吗?"的标准句式。
莎士比亚式比喻 — 简单的事物+巨大的意义
Something is rotten in the state of Denmark. — 'Rotten'(腐烂)一个词,把整个国家的腐败说尽。日常英语里大家还在用"something is rotten"做调侃。 The lady doth protest too much, methinks. — 'Doth protest too much'(辩护得太多了)——英语里"越否认越像真的"这种表达的原型。 There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. — 'More things in heaven and earth' — 英语哲学性表达里被引用最多的一行。
A native speaker's view
英语系毕业论文的常客文本。"To be or not to be"、"Something is rotten in the state of Denmark"、"The lady doth protest too much"——日常英语里大约一半的莎士比亚句子都出自这一部。美国大学英文系学生都会经历的"Hamlet讨论"——他到底是真的疯了还是装疯——400年来还在分歧。
About William Shakespeare
1564年生于英国斯特拉特福德,手套匠的儿子。18岁娶了26岁的安妮·哈撒韦,生了三个孩子,二十多岁后期搬到伦敦做演员兼剧作家。环球剧院的合伙人。《哈姆雷特》写于1599~1601年前后,他35~37岁,这是他四大悲剧(《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》)里最早、最长、也最哲学的一部。值得一提的是,莎士比亚自己11岁的儿子哈姆内特(Hamnet)正是1596年去世的——学者们一直认为这场失子之痛深刻地影响了这部戏。1616年4月23日他52岁去世——巧的是同一天,西班牙的塞万提斯也去世了。莎士比亚一个人就给英语添了大约1700个词;'assassination'、'eyeball'、'lonely'、'majestic'这些词都是首次出现在《哈姆雷特》里的。
Personal note
不要打算一口气读完。五幕=五周。第一幕亡灵登场,第二幕哈姆雷特开始装疯,第三幕"To be or not to be"出现。每读完一幕就停一下,自己问自己"哈姆雷特到底是真疯了还是装的"。这本书不给你答案——400年来学者们也没给出统一答案。
Who should read this
想读完《罗密欧与朱丽叶》之后,进一步见识莎士比亚的人,想看英语独白、修辞性思考顶点的人,对哲学性英语(哈姆雷特式思考)感兴趣的人,想看英语日常表达里大半的来源的人