The Great Gatsby (了不起的盖茨比) — 用原著学英语 — 阅读指南

Quick Answer: 长岛巨型豪宅里每周开狂欢派对的神秘富豪盖茨比,其实是为了再见一个五年前的女人,把这一切堆起来的。美式英语最有诗意的一个瞬间。

长岛巨型豪宅里每周开狂欢派对的神秘富豪盖茨比,其实是为了再见一个五年前的女人,把这一切堆起来的。美式英语最有诗意的一个瞬间。

Category: Book Recommendations

Why read The Great Gatsby?

180页的书。可是读完最后一段合上书,我对着桌子发了十分钟呆。"So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past." 英语能写出来的最悲伤、最美丽的一句结尾之一。只用中文版见这本书,真的太可惜。

Why it's approachable

诗意但篇幅短,而且尼克用第一人称讲述,节奏顺。偶尔有'gaudy'、'orgastic'这种词,但出现频率不高。句子虽长,但靠逗号可以分段,有音乐性——念出来反而更入耳。CEFR B2比较稳。

英语句子的音乐性(节奏、押头韵)

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. — 结尾句。'beat'、'boats'、'borne'、'back' — 英语押头韵(b音)的顶点。念出来立刻能感受到。 Her voice is full of money. — 五个词。英语诗的定义。把抽象(财富)装进听觉(声音)里。 Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us. — 'green light'、'orgastic future' — 名词+形容词,英语压缩诗意的方式。

美式英语的诗意收束(现在完成时、副词)

I am one of the few honest people that I have ever known. — 尼克给自己下的定义。'have ever known'一个现在完成时把一辈子塞进一行。 He had come a long way to this blue lawn. — 过去完成时+'come a long way' — 英语回忆叙事的标准结构。 It eluded us then, but that's no matter—tomorrow we will run faster. — 'eluded us then'(那时没抓住)+将来时。一句英语里三种时间。

怎么用英语处理象征(symbolism)

Gatsby believed in the green light. — 绿灯 = 触不到的梦。英语里最简单的象征手法——一个实物 + 一层隐喻分量。 I bought it as a souvenir of Atlantic City. — 一条狗变成一座城市。英语怎么把细节变成意义。 The eyes of Doctor T.J. Eckleburg are blue and gigantic. — 广告牌的眼睛 = 神的目光。一段景物描写悄悄变成神学——英语象征的顶点。

英语第一人称叙述(尼克的声音)

In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice. — 小说开篇句。'younger'、'more vulnerable'立刻让叙述者带上自省感。 I'm inclined to reserve all judgments. — 'I'm inclined to + 动词' — 英语第一人称的常见高级表达,比'I tend to'更正式。 When I came back from the East last autumn I felt that I wanted the world to be in uniform. — 时间状语从句+'I felt that'+抽象名词 — 英语第一人称回忆叙事的骨架。

A native speaker's view

"The Great American Novel"的最大候选之一。美国高中90%以上在11年级要读这本。'old sport'、'green light'、'beautiful little fool'是美国文学课的公共词汇。聊"美国梦"绕不开盖茨比。想用一本短书体验英语的诗意,就翻它。

About F. Scott Fitzgerald

1896年生于明尼苏达州圣保罗。考进普林斯顿大学后他迷上写作,顾不上读书就退学了。一战入伍前他在阿拉巴马遇到22岁的泽尔达·赛尔(Zelda Sayre),两人风风火火的恋爱与婚姻,后来成了他作品一辈子的源头——汤姆和黛西,以及书里所有那种疯狂与奢华的影子,模板都是她。1920年代他在巴黎和海明威、格特鲁德·斯泰因厮混,是"迷惘的一代"的成员。《了不起的盖茨比》1925年出版时无论评论还是销量都失败了——1940年他去世时这本书几乎绝版,而他自己临终时坚信"我是一个失败的作家",在好莱坞写剧本来还债。44岁那年突发心肌梗死。1950年代以后批评家才开始重新发现他,如今他被公认为20世纪美国文学的顶点。妻子泽尔达1948年在精神病院失火中遇难——他们俩的悲剧,也就是整个爵士时代的悲剧。

Personal note

这本书要用两种方式见。第一次当故事读——猜神秘富豪是谁的悬疑剧。第二次把最后一句读到能背。'So we beat on, boats against the current...' — 如果有一句英语值得记一辈子,我会推荐这一句。

Who should read this

想体会美式英语诗意的人,想在180页里见到英语句子的顶点,喜欢爵士时代、1920年代的人,想学怎么"一句话收尾"的人

Examples

Related Posts

Browse all Learn Book-recommendations posts →