How to Say "The cook runs in a hurry" in Korean | Korean Expression

Quick Answer: "The cook runs in a hurry" in Korean is "요리사가 후다닥 달려요." (yorisaga hudadak dalryeoyo.). Level: A1.

The Korean sentence "요리사가 후다닥 달려요." is a beautiful way to say "The cook runs in a hurry". Its gentle tone captures the warmth of Korean storytelling.

Category: 소리

What does "The cook runs in a hurry" mean in Korean?

The Korean sentence "요리사가 후다닥 달려요." translates to "The cook runs in a hurry." in English. "요리사가 후다닥 달려요." is a complete thought in just a few syllables. It translates to "the cook runs in a hurry" and demonstrates how efficiently Korean communicates meaning. The polite form ensures you sound respectful in any context.

Pronunciation guide: yorisaga hudadak dalryeoyo.

Korean Sentence Structure Breakdown

Korean follows a Subject-Object-Verb (SOV) word order, which is different from English (SVO). In "요리사가 후다닥 달려요.", the verb comes at the end of the sentence. Here is the word-by-word breakdown: • 요리사가 (yorisaga) • 후다닥 (hudadak) • 달려요 (dalryeoyo)

Notice how Korean particles (은/는, 을/를, 에서) do the work that word order does in English. Once you master particles, word order becomes flexible.

Why This Korean Expression Sounds Natural

This sounds natural because Korean speakers instinctively expect the verb at the end. When you say "The cook runs in a hurry" with the action word last, it matches the mental model Korean listeners use.

Cultural Insight

한국 이야기에서 할머니와 할아버지는 단순한 노인이 아니라, 지혜와 경험의 상징이에요. 이들의 조언이 이야기의 전환점이 되는 경우가 많습니다.

Examples

요리사가 후다닥 달려요. — yorisaga hudadak dalryeoyo. — The cook runs in a hurry.

요리사가 후다닥 달려요? — yorisaga hudadak dalryeoyo? — Does the cook runs in a hurry?

주말에 요리사가 후다닥 달려요. — jumale yorisaga hudadak dalryeoyo. — On weekends, the cook runs in a hurry.

Common Mistakes

Incorrect: 달려요 요리사가 후다닥 → Correct: 요리사가 후다닥 달려요. Korean uses Subject-Object-Verb (SOV) order. The verb must come at the end of the sentence, unlike English where it comes after the subject.

Quiz

How do you say "The cook runs in a hurry" in Korean?

The correct Korean translation is "요리사가 후다닥 달려요.". yorisaga hudadak dalryeoyo.

Fill in the blank: 요리사가 후다닥 ___

The correct ending is "달려요". The polite -요 form is essential for everyday Korean conversation.

Related Expressions