敬语(けいご):尊敬语和谦让语
Quick Answer: 日语敬语分三层:丁宁语(です/ます,基本礼貌)、尊敬语(抬高对方:いらっしゃる、ご覧になる)、谦让语(降低自己:参る、拝見する)。商务场合和对长辈必须使用。
日语礼貌的三个层次——比中文的"您"复杂得多
Category: Keigo
The Rule
日语敬语分三层:丁宁语(です/ます,基本礼貌)、尊敬语(抬高对方:いらっしゃる、ご覧になる)、谦让语(降低自己:参る、拝見する)。商务场合和对长辈必须使用。
Why This Matters
中文的"您"和"请"已经是最高级的礼貌了。但日语的敬语系统有三个独立层次,而且动词本身会完全变成另一个词!"去"这个动作——普通说法是"行く",礼貌体是"行きます",尊敬语是"いらっしゃる",谦让语是"参る"。这对中文母语者是全新的挑战。
Examples
• 先生がいらっしゃいます。 — "老师在。(尊敬语:抬高老师)" [いる→いらっしゃる] • 私が参ります。 — "我去。(谦让语:降低自己)" [行く→参る] • 社長がお話しになりました。 — "社长说了。(尊敬语)" [お + 动词 + になる = 尊敬] • 資料を拝見しました。 — "我看了资料。(谦让语)" [見る→拝見する]
Common Mistakes
❌ 私がいらっしゃいます。(用尊敬语说自己) ✅ 私が参ります。 → 尊敬语用于抬高对方,不能用在自己身上。描述自己要用谦让语。 ❌ 先生が参ります。(用谦让语说老师) ✅ 先生がいらっしゃいます。 → 谦让语是降低自己的,用在老师身上等于贬低老师——大忌!
Quick Tip
先记住最常用的5对敬语替换:行く→いらっしゃる/参る、食べる→召し上がる/いただく、言う→おっしゃる/申す、見る→ご覧になる/拝見する、する→なさる/いたす。商务日语中这些是必备的。
先记住最常用的5对敬语替换:行く→いらっしゃる/参る、食べる→召し上がる/いただく、言う→おっしゃる/申す、見る→ご覧になる/拝見する、する→なさる/いたす。商务日语中这些是必备的。
Examples
Common Mistakes
Incorrect: 私がいらっしゃいます。(用尊敬语说自己) → Correct: 私が参ります。. 尊敬语用于抬高对方,不能用在自己身上。描述自己要用谦让语。
Incorrect: 先生が参ります。(用谦让语说老师) → Correct: 先生がいらっしゃいます。. 谦让语是降低自己的,用在老师身上等于贬低老师——大忌!
Quiz
客人"看"了菜单,应该用哪个?