स्पेनिश में निषेध (Negation)

Quick Answer: स्पेनिश में नकारात्मक वाक्य बनाने के लिए क्रिया से ठीक पहले "no" लगाएँ। हिंदी में "नहीं" भी क्रिया के पास आता है।

"no" लगाओ क्रिया से पहले — हिंदी के "नहीं" जैसा ही आसान!

Category: वाक्य संरचना

The Rule

स्पेनिश में नकारात्मक वाक्य बनाने के लिए क्रिया से ठीक पहले "no" लगाएँ। हिंदी में "नहीं" भी क्रिया के पास आता है।

Why This Matters

हिंदी: "मैं नहीं जाता" — "नहीं" क्रिया से पहले। स्पेनिश: "Yo no voy" — "no" भी क्रिया से पहले। यह बहुत मिलता-जुलता है! बस "no" को क्रिया से चिपका दें।

Examples

• No hablo francés. — "मैं फ्रेंच नहीं बोलता।" ["no" + क्रिया = नकारात्मक] • Ella no come carne. — "वह माँस नहीं खाती।" ["no" हमेशा conjugated क्रिया से ठीक पहले] • No tengo dinero. — "मेरे पास पैसे नहीं हैं।" [सर्वनाम छोड़ भी सकते हैं — "No tengo" ही काफ़ी]

Common Mistakes

❌ Hablo no francés. ✅ No hablo francés. → "no" क्रिया के बाद नहीं, पहले आता है ❌ Yo no hablo no francés. ✅ Yo no hablo francés. → double negative ज़रूरी नहीं — एक "no" काफ़ी है (नोट: "nada/nunca" के साथ double negative अलग नियम)

Quick Tip

हिंदी की "नहीं" = स्पेनिश की "no" — दोनों क्रिया से पहले। बस याद रखें!

हिंदी की "नहीं" = स्पेनिश की "no" — दोनों क्रिया से पहले। बस याद रखें!

Examples

Common Mistakes

Incorrect: Hablo no francés. → Correct: No hablo francés.. "no" क्रिया के बाद नहीं, पहले आता है

Incorrect: Yo no hablo no francés. → Correct: Yo no hablo francés.. double negative ज़रूरी नहीं — एक "no" काफ़ी है (नोट: "nada/nunca" के साथ double negative अलग नियम)

Quiz

"मैं नहीं समझता" का सही स्पेनिश अनुवाद?

Related Posts

Browse all Learn Spanish posts →