Transcribe › 사랑
"Love is or it ain't. Thin love ain't love at all."
Toni Morrison — Beloved (1987)
번역
KO: 사랑이거나 사랑이 아니거나. 옅은 사랑은 사랑이 아니다.
JA: 愛か、愛でないか、どちらかだ。薄い愛は愛ではない。
ZH: 要么是爱,要么不是。淡薄的爱根本不是爱。
맥락
토니 모리슨의 'Beloved'에서 노예제를 견뎌낸 사랑에 대해 세스가 말하는 장면. 친밀감, 애착, 호감 같은 현대적 희석을 거부하고, 사랑은 전부이거나 아예 아니라고 단언한다.