法语名词性别:阳性与阴性
为什么法语的太阳是"男的",月亮是"女的"
Category: Grammar
The Rule
法语每个名词都有性别。阳性用le(定冠词)或un(不定冠词),阴性用la或une。以-tion/-sion结尾的词通常是阴性,以-ment/-age结尾的词通常是阳性。
Why This Matters
中文没有名词性别——"桌子"就是"桌子"。但在法语中,桌子是阴性的(la table),书是阳性的(le livre)。名词的性别会影响冠词、形容词甚至过去分词。学法语名词时,一定要连冠词一起记。
Examples
• le livre(书)/ le soleil(太阳) — "阳性名词用le" [很多以辅音结尾的词是阳性] • la table(桌子)/ la lune(月亮) — "阴性名词用la" [很多以-e结尾的词是阴性] • la nation / la décision — "国家 / 决定" [-tion/-sion结尾 → 阴性] • le moment / le fromage — "时刻 / 奶酪" [-ment/-age结尾 → 阳性]
Common Mistakes
❌ la livre ✅ le livre → livre(书)是阳性,要用le不用la。注意:la livre意思是"英镑",完全不同! ❌ le table ✅ la table → table(桌子)是阴性,要用la。
Quick Tip
常见阴性词尾:-tion, -sion, -té(la liberté), -ure(la nature), -ence/-ance(la science)。常见阳性词尾:-ment, -age, -isme(le tourisme), -eur(le bonheur)。但例外很多,靠积累!
常见阴性词尾:-tion, -sion, -té(la liberté), -ure(la nature), -ence/-ance(la science)。常见阳性词尾:-ment, -age, -isme(le tourisme), -eur(le bonheur)。但例外很多,靠积累!
Examples
Common Mistakes
Incorrect: la livre → Correct: le livre. livre(书)是阳性,要用le不用la。注意:la livre意思是"英镑",完全不同!
Incorrect: le table → Correct: la table. table(桌子)是阴性,要用la。
Quiz
下面哪个搭配是正确的?