Questions — Plus simple qu'en français

Pas d'inversion, pas d'est-ce que : juste 吗

Category: Grammar (Grammaire)

The Rule

Pour poser une question oui/non, ajoutez simplement 吗 (ma) à la fin de l'affirmation

Why This Matters

En français, vous pouvez inverser le sujet ('Parlez-vous...'), utiliser 'est-ce que', ou changer l'intonation. En chinois, c'est beaucoup plus simple : gardez l'affirmation et ajoutez 吗 à la fin. C'est tout !

Examples

• 你是法国人吗? — "Êtes-vous français(e) ?" [Affirmation + 吗 = question] • 你喜欢咖啡吗? — "Aimez-vous le café ?" [Même ordre + 吗 à la fin] • 你去哪里? — "Où allez-vous ?" [Avec un mot interrogatif, PAS de 吗]

Common Mistakes

❌ 吗你是法国人?(吗 au début) ✅ 你是法国人吗?(吗 à la fin) → 吗 va TOUJOURS à la fin, jamais au début. ❌ 你去哪里吗?(吗 + mot interrogatif) ✅ 你去哪里? → S'il y a déjà un mot interrogatif (哪里, 什么, 谁), pas de 吗.

Quick Tip

Questions oui/non → ajoutez 吗. Questions avec qui/quoi/où → mot interrogatif sans 吗. Plus simple que le français !

Questions oui/non → ajoutez 吗. Questions avec qui/quoi/où → mot interrogatif sans 吗. Plus simple que le français !

Examples

Common Mistakes

Incorrect: 吗你是法国人?(吗 au début) → Correct: 你是法国人吗?(吗 à la fin). 吗 va TOUJOURS à la fin, jamais au début.

Incorrect: 你去哪里吗?(吗 + mot interrogatif) → Correct: 你去哪里?. S'il y a déjà un mot interrogatif (哪里, 什么, 谁), pas de 吗.

Quiz

«Parlez-vous chinois ?» →

Related Posts