양사(量词/수량사) — 중국어의 세는 법
한국어 '개/명/마리'와 중국어 '个/位/只' 비교
Category: Grammar
The Rule
중국어에서 수량을 말할 때는 반드시 '숫자+양사+명사' 구조를 사용해야 한다. 한국어와 달리 양사를 생략할 수 없다.
Why This Matters
한국어도 '한 개, 세 명, 두 마리'처럼 수량사가 있지만, 일상에서 '사과 세 개' 대신 '사과 셋'이라고도 합니다. 중국어에서는 양사를 반드시 써야 하며, 가장 범용적인 양사는 个(gè)입니다.
Examples
• 一个人 (yī gè rén) = 한 사람/한 명 — "사람 한 명" [个는 가장 범용적인 양사] • 三本书 (sān běn shū) = 책 세 권 — "책 세 권" [本(běn)은 책을 세는 양사 — 한국어의 '권'에 해당] • 两只猫 (liǎng zhī māo) = 고양이 두 마리 — "고양이 두 마리" [只(zhī)는 동물을 세는 양사 — 한국어의 '마리'에 해당]
Common Mistakes
❌ 一书 (양사 없이) ✅ 一本书 → 중국어에서는 숫자와 명사 사이에 반드시 양사가 필요합니다. 양사를 빼면 문법적으로 틀립니다. ❌ 两个人 대신 二个人 ✅ 两个人 (liǎng gè rén) → 숫자 2는 양사 앞에서 二(èr)가 아닌 两(liǎng)을 씁니다. 二는 서수/숫자 나열에만 사용합니다.
Quick Tip
양사를 모르겠으면 个(gè)를 쓰세요. 100% 맞지는 않지만 중국인은 이해합니다. 자주 쓰는 양사: 个(범용), 本(책), 只(동물), 杯(잔), 件(옷/일), 张(종이/티켓/사진), 条(긴 것).
양사를 모르겠으면 个(gè)를 쓰세요. 100% 맞지는 않지만 중국인은 이해합니다. 자주 쓰는 양사: 个(범용), 本(책), 只(동물), 杯(잔), 件(옷/일), 张(종이/티켓/사진), 条(긴 것).
Examples
Common Mistakes
Incorrect: 一书 (양사 없이) → Correct: 一本书. 중국어에서는 숫자와 명사 사이에 반드시 양사가 필요합니다. 양사를 빼면 문법적으로 틀립니다.
Incorrect: 两个人 대신 二个人 → Correct: 两个人 (liǎng gè rén). 숫자 2는 양사 앞에서 二(èr)가 아닌 两(liǎng)을 씁니다. 二는 서수/숫자 나열에만 사용합니다.
Quiz
'물 한 잔'을 중국어로 바르게 말하면?