了/过/着 — 중국어의 시제/상 표현
한국어의 '-았/었-', '-ㄴ 적 있다', '-고 있다'에 대응
Category: Grammar
The Rule
중국어는 동사가 변하지 않고, 了(완료), 过(경험), 着(지속)를 동사 뒤에 붙여 시제/상을 표현한다.
Why This Matters
한국어는 '먹었다/먹는다/먹을 것이다'처럼 동사 자체를 활용하지만, 중국어 동사는 절대 변하지 않습니다. 대신 了/过/着 등의 조사(助词)를 붙여 시간 관계를 표현합니다.
Examples
• 我吃了饭。(Wǒ chī le fàn.) — 了 완료 — "나는 밥을 먹었다." [了: 동작이 완료됨을 표시] • 我去过中国。(Wǒ qù guo Zhōngguó.) — 过 경험 — "나는 중국에 간 적 있다." [过: 경험을 표시 (~ㄴ 적 있다)] • 她穿着红色的裙子。(Tā chuān zhe hóngsè de qúnzi.) — 着 지속 — "그녀는 빨간 치마를 입고 있다." [着: 상태가 지속됨을 표시 (~고 있다)]
Common Mistakes
❌ 我去了中国 (경험의 의미로) ✅ 我去过中国。 → 了는 동작의 완료, 过는 경험입니다. '간 적 있다(경험)'는 过를 씁니다. 了를 쓰면 '(방금/최근) 중국에 갔다'가 됩니다. ❌ 她穿了红色的裙子 (현재 입고 있는 상태로) ✅ 她穿着红色的裙子。 → 현재 입고 있는 지속 상태는 着입니다. 了를 쓰면 '(그때) 빨간 치마를 입었다'라는 완료 의미입니다.
Quick Tip
了 = ~했다(완료), 过 = ~한 적 있다(경험), 着 = ~하고 있다(상태 지속). 한국어의 시제 활용(-았/었, -ㄴ 적, -고 있다)을 떠올리면 대응시키기 쉽습니다.
了 = ~했다(완료), 过 = ~한 적 있다(경험), 着 = ~하고 있다(상태 지속). 한국어의 시제 활용(-았/었, -ㄴ 적, -고 있다)을 떠올리면 대응시키기 쉽습니다.
Examples
Common Mistakes
Incorrect: 我去了中国 (경험의 의미로) → Correct: 我去过中国。. 了는 동작의 완료, 过는 경험입니다. '간 적 있다(경험)'는 过를 씁니다. 了를 쓰면 '(방금/최근) 중국에 갔다'가 됩니다.
Incorrect: 她穿了红色的裙子 (현재 입고 있는 상태로) → Correct: 她穿着红色的裙子。. 현재 입고 있는 지속 상태는 着입니다. 了를 쓰면 '(그때) 빨간 치마를 입었다'라는 완료 의미입니다.
Quiz
'나는 이 영화를 본 적이 있다'에서 '본 적 있다'는 중국어로?