비즈니스 이메일 영어: 이메일 마무리/맺음말

Best regards, Sincerely 등 맺음말은 이메일의 격식 수준과 관계에 따라 선택한다

격식별 맺음말 정리

이메일 끝 인사도 격식 수준이 있습니다. 🔵 격식(Formal): • Sincerely, / Sincerely yours, • Respectfully, • Yours faithfully, (영국식, 수신자 모를 때) 🟢 반격식(Semi-formal): • Best regards, • Kind regards, • Warm regards, 🟡 비격식(Informal): • Best, • Thanks, • Cheers, (영국/호주)

가장 안전한 선택

어떤 맺음말을 써야 할지 모르겠다면: ✅ Best regards, — 만능 맺음말 거의 모든 상황에서 무난합니다. • 처음 연락하는 사람에게도 OK • 동료에게도 OK • 고객에게도 OK 💡 한국어의 '감사합니다'처럼, Best regards는 어디서든 실례가 되지 않습니다.

맺음말 뒤 서명

맺음말 다음에는 서명이 옵니다. Best regards, Minsu Kim Marketing Manager ABC Company minsu.kim@abc.com +82-10-1234-5678 💡 서명에 포함할 것: • 풀네임 (영문) • 직함 • 회사명 • 이메일 (자동 설정 안 된 경우) • 전화번호 (선택)

피해야 할 맺음말

비즈니스 이메일에서 피할 것: ❌ Love, — 연인/가족 전용 ❌ XOXO — 친한 친구 전용 ❌ Sent from my iPhone — 지우세요 ❌ 맺음말 없이 이름만 — 무례할 수 있음 ❌ 수고하세요 직역 — 영어에 이 개념이 없습니다 간단해도 Best, 또는 Thanks,는 꼭 붙이세요.

Examples

감사합니다, 김민수 — Best regards, Minsu Kim

진심을 담아, 박 박사 — Sincerely, Dr. Park

감사합니다, 사라 — Thanks, Sarah

답변 기다리겠습니다. 감사합니다, 존 — Looking forward to hearing from you. Kind regards, John

궁금한 점 있으시면 편하게 연락 주세요. 감사합니다, 미나 — Please don't hesitate to reach out if you have any questions. Best, Mina