Y / En — Pronombres que no existen en español

Dos pequeños pronombres que lo cambian todo

Category: Pronouns (Pronombres)

The Rule

Y reemplaza 'a/en + lugar' y en reemplaza 'de + algo'

Why This Matters

El español dice 'Voy allí', el francés dice 'J'y vais' (y = allí). El español dice '¿Quieres café? — Sí, quiero', el francés dice 'Oui, j'en veux' (en = de eso). Son pronombres sin equivalente directo en español.

Examples

• Tu vas à Paris ? — Oui, j'y vais. — "¿Vas a París? — Sí, voy." [y reemplaza 'à Paris'] • Tu veux du café ? — Oui, j'en veux. — "¿Quieres café? — Sí, quiero." [en reemplaza 'du café'] • J'en ai trois. — "Tengo tres (de eso)." [en = de ellos/as (para cantidades)]

Common Mistakes

❌ Tu vas à Paris ? — Oui, je vais. ✅ Oui, j'y vais. → En francés no puedes omitir el complemento de lugar. Debes usar 'y'. ❌ Tu as des frères ? — Oui, j'ai deux. ✅ Oui, j'en ai deux. → Para cantidades necesitas 'en': 'tengo dos de ellos'.

Quick Tip

y = à/en + lugar. en = de + algo/cantidad. Son obligatorios en francés donde el español simplemente omite.

y = à/en + lugar. en = de + algo/cantidad. Son obligatorios en francés donde el español simplemente omite.

Examples

Common Mistakes

Incorrect: Tu vas à Paris ? — Oui, je vais. → Correct: Oui, j'y vais.. En francés no puedes omitir el complemento de lugar. Debes usar 'y'.

Incorrect: Tu as des frères ? — Oui, j'ai deux. → Correct: Oui, j'en ai deux.. Para cantidades necesitas 'en': 'tengo dos de ellos'.

Quiz

«¿Has estado en Japón? — Sí, he estado.» → Oui, j'_____ suis allé.

Related Posts