Contar en coreano — Dos sistemas numéricos
El coreano usa números nativos Y sino-coreanos según el contexto
Category: Gramática
The Rule
El coreano tiene DOS sistemas de números: nativos coreanos (하나, 둘, 셋...) y sino-coreanos (일, 이, 삼...). El sistema nativo se usa para contar cosas y la edad; el sino-coreano para fechas, dinero, teléfonos y minutos.
Why This Matters
Imagina que en español tuvieras que usar "uno, dos, tres" para unas cosas y "un, deux, trois" para otras. Eso es lo que pasa en coreano. Para decir "2 cervezas" usas el nativo: 맥주 두 잔. Para decir "2 de marzo" usas el sino-coreano: 3월 2일 (samwol iil). Es confuso al principio, pero con práctica se automatiza.
Examples
• 하나 (hana), 둘 (dul), 셋 (set), 넷 (net), 다섯 (daseot) — "1, 2, 3, 4, 5 (sistema nativo)" [Para contar objetos, personas, edad] • 일 (il), 이 (i), 삼 (sam), 사 (sa), 오 (o) — "1, 2, 3, 4, 5 (sistema sino-coreano)" [Para fechas, dinero, teléfono, matemáticas] • 맥주 두 잔 주세요. (maekju du jan juseyo) — "Dos cervezas, por favor." [두 (nativo) + 잔 (contador de vasos)]
Common Mistakes
❌ 삼월 이일 con números nativos: *셋월 둘일 ✅ 3월 2일 (삼월 이일) — sino-coreano para fechas → Las fechas SIEMPRE usan números sino-coreanos. Los nativos suenan completamente mal en este contexto. ❌ 나이가 이십삼 살이에요 (sino-coreano para la edad) ✅ 나이가 스물세 살이에요 (nativo: 23 años) → La edad usa números nativos. 스물(20) + 셋→세(3) = 스물세 살 (23 años). No se usa 이십삼.
Quick Tip
Regla rápida: si se trata de CONTAR cosas (personas, objetos, edad, horas) → nativo. Si se trata de MEDIR (fechas, dinero, minutos, matemáticas) → sino-coreano. Y sí, la hora mezcla ambos: 두 시 삼십 분 (2:30) = nativo para horas + sino-coreano para minutos.
Regla rápida: si se trata de CONTAR cosas (personas, objetos, edad, horas) → nativo. Si se trata de MEDIR (fechas, dinero, minutos, matemáticas) → sino-coreano. Y sí, la hora mezcla ambos: 두 시 삼십 분 (2:30) = nativo para horas + sino-coreano para minutos.
Examples
Common Mistakes
Incorrect: 삼월 이일 con números nativos: *셋월 둘일 → Correct: 3월 2일 (삼월 이일) — sino-coreano para fechas. Las fechas SIEMPRE usan números sino-coreanos. Los nativos suenan completamente mal en este contexto.
Incorrect: 나이가 이십삼 살이에요 (sino-coreano para la edad) → Correct: 나이가 스물세 살이에요 (nativo: 23 años). La edad usa números nativos. 스물(20) + 셋→세(3) = 스물세 살 (23 años). No se usa 이십삼.
Quiz
¿Qué sistema numérico se usa para decir la hora (horas)?