헷갈리는 영어 단어: bring vs take 차이

bring은 '이쪽으로 가져오다', take는 '저쪽으로 가져가다'로, 방향이 핵심입니다.

bring — 듣는 사람 쪽으로

bring은 화자나 듣는 사람이 있는 곳으로 가져오는 것입니다. 'Bring me some water.'(물 좀 가져다줘)처럼 '이리로'라는 방향이 핵심입니다. 한국어의 '가져오다'에 해당합니다. come과 방향이 같습니다.

take — 다른 곳으로

take는 화자가 있는 곳에서 다른 곳으로 가져가는 것입니다. 'Take this to the office.'(이것을 사무실로 가져가라)처럼 '저리로'라는 방향이 핵심입니다. 한국어의 '가져가다'에 해당합니다. go와 방향이 같습니다.

come/go와의 관계

bring은 come과 짝(이쪽으로), take는 go와 짝(저쪽으로)입니다. 'Can you come to the party and bring your guitar?'(파티에 와서 기타를 가져와). 'I'm going to school. I'll take my laptop.'(학교에 가면서 노트북을 가져가겠다).

파티 초대에서의 활용

파티를 여는 사람(호스트)은 'Bring some snacks!'(간식 가져와!)라고 합니다. 파티에 가는 사람(게스트)은 'I'll take some wine.'(와인을 가져가겠다)라고 합니다. 초대장에 'Please bring a dish to share'라고 쓰는 이유는 호스트의 관점(이리로)이기 때문입니다.

Examples

메뉴판 좀 가져다 줄래요? — Can you bring me the menu?

우산 가져가는 거 잊지 마. — Don't forget to take your umbrella.

그녀는 병원에 꽃을 가져왔다. — She brought flowers to the hospital.

회의에 서류를 가져가겠다. — I'll take the documents to the meeting.

파티에 친구들도 데려와! — Bring your friends along to the party!