콩글리시 바로잡기: 오바이트 → overtime vs overeat

한국어 '오바이트'는 과식/구토를 뜻하지만, 영어 overtime은 야근/초과근무를 뜻한다

오바이트의 혼란

한국어 '오바이트'는 두 가지 의미로 쓰입니다: 1. 과식하다/토하다 → overeat / throw up 2. 야근하다 → work overtime 영어에서: • overtime = 초과 근무, 야근 → I worked overtime. (야근했어) • overeat = 과식하다 → I overate at dinner. (저녁에 과식했어) • throw up / vomit = 토하다 → I threw up. (토했어) 💡 '오바이트'를 영어로 그대로 쓰면 100% 혼란을 줍니다!

overtime (야근) 표현

야근/초과근무 관련 표현: • work overtime = 야근하다 • overtime pay = 초과근무 수당 • I've been working overtime all week. (이번 주 내내 야근했어) • Do you get paid for overtime? (야근 수당 받아?) • She did 20 hours of overtime this month. (이번 달 초과근무 20시간) 💡 overtime은 '정규 시간을 넘긴 근무'라는 뜻입니다. 스포츠에서는 '연장전'이라는 뜻도 있습니다.

과식/구토 표현

과식과 구토 관련 영어 표현: 과식: • overeat = 과식하다 (과거: overate) • eat too much = 너무 많이 먹다 • stuff myself = 배 터지게 먹다 • I'm stuffed. = 배 터질 것 같아. 구토: • throw up = 토하다 (가장 일반적) • vomit = 토하다 (의학적/격식) • feel nauseous = 속이 메스껍다 • I feel sick. = 속이 안 좋아.

over- 접두사 이해

over-는 '지나치게'라는 뜻의 접두사입니다: • overeat = 지나치게 먹다 (과식) • overwork = 지나치게 일하다 (과로) • oversleep = 지나치게 자다 (늦잠) • overreact = 지나치게 반응하다 (과잉반응) • overcharge = 지나치게 청구하다 (바가지) • overthink = 지나치게 생각하다 (오버생각) 💡 over-를 알면 새로운 단어를 쉽게 유추할 수 있습니다!

Examples

어젯밤에 또 야근해야 했어. — I had to work overtime again last night.

뷔페에서 과식해서 속이 안 좋았어. — I overate at the buffet and felt terrible.

그녀는 너무 많이 먹고 토했어. — She threw up after eating too much.

야근 수당 나와? — Do you get overtime pay?

배 터질 것 같아, 한 입도 더 못 먹어. — I'm so stuffed, I can't eat another bite.