Special Keigo Verb Pairs

Quick Answer: Key verb pairs — Plain → Sonkeigo (respectful) / Kenjougo (humble): 行く → いらっしゃる / 参る, 来る → いらっしゃる / 参る, いる → いらっshゃる / おる, 言う → おっしゃる / 申す, 食べる → 召し上がる / いただく, 見る → ご覧になる /...

The essential honorific and humble verb replacements

Category: Keigo (Honorifics)

The Rule

Key verb pairs — Plain → Sonkeigo (respectful) / Kenjougo (humble): 行く → いらっしゃる / 参る, 来る → いらっしゃる / 参る, いる → いらっshゃる / おる, 言う → おっしゃる / 申す, 食べる → 召し上がる / いただく, 見る → ご覧になる / 拝見する, する → なさる / いたす, 知る → ご存じ / 存じる, もらう → — / いただく, あげる → — / 差し上げる.

Why This Matters

These special verbs must be memorized as pairs. Unlike the お+stem+になる/する patterns, these are completely different words — like how English has 'eat' (neutral) but French distinguishes register with different words. These verbs are used daily in Japanese business and service contexts.

Examples

• いらっしゃいませ。 — "Welcome! (to a store/restaurant)" [いらっしゃる (respectful 'come/be') in imperative — the most-heard keigo phrase] • 拝見しました。 — "I have seen/read it (humbly)." [Humble: 見る → 拝見する] • お名前をいただけますか? — "May I have your name?" [Humble: もらう → いただく — receiving from a respected person] • 何かなさいましたか? — "Did something happen? / Did you do something?" [Respectful: する → なさる]

Common Mistakes

❌ 先生はおりますか? ✅ 先生はいらっしゃいますか? → おる is humble (for yourself/your group). For a teacher, use the respectful いらっしゃる ❌ 私がいらっしゃいます。 ✅ 私が参ります。 / 私がおります。 → いらっshゃる is for respected others. For yourself: 参る (going) or おる (being)

Quick Tip

When talking about your own company's people to an outsider (customer, partner), use humble forms even for your boss: '社長はただいまおりません' (Our president is not in). Inside your company, use sonkeigo for superiors.

When talking about your own company's people to an outsider (customer, partner), use humble forms even for your boss: '社長はただいまおりません' (Our president is not in). Inside your company, use sonkeigo for superiors.

Examples

Common Mistakes

Incorrect: 先生はおりますか? → Correct: 先生はいらっしゃいますか?. おる is humble (for yourself/your group). For a teacher, use the respectful いらっしゃる

Incorrect: 私がいらっしゃいます。 → Correct: 私が参ります。 / 私がおります。. いらっshゃる is for respected others. For yourself: 参る (going) or おる (being)

Quiz

A customer asks if the manager is in. You should say:

Related Posts

Browse all Learn Japanese posts →