Pas d'articles — Ni le, ni la, ni un, ni une
Quick Answer: L'hindi n'a pas d'articles (définis ou indéfinis). « Le livre », « un livre », « des livres » = simplement किताब.
L'hindi n'a pas d'articles ! Un concept en moins.
Category: grammar
The Rule
L'hindi n'a pas d'articles (définis ou indéfinis). « Le livre », « un livre », « des livres » = simplement किताब.
Why This Matters
En français, on doit choisir entre le/la/les/un/une/des/du/de la. En hindi, rien de tout ça ! « किताब अच्छी है » peut signifier « Le livre est bon » ou « Un livre est bon » selon le contexte.
Examples
• किताब मेज़ पर है। — "Le livre est sur la table." [Pas d'article devant किताब ni मेज़] • मुझे पानी चाहिए। — "Je veux de l'eau." [Pas d'article partitif] • लड़का खेल रहा है। — "Le/Un garçon joue." [Contexte détermine défini/indéfini]
Common Mistakes
❌ Chercher l'équivalent de le/la en hindi ✅ Simplement omettre l'article → Il n'y a pas d'articles en hindi ❌ Utiliser एक systématiquement comme article ✅ एक signifie « un (chiffre) », pas l'article → एक s'utilise pour le nombre, pas comme article
Quick Tip
Libérez-vous des articles ! En hindi, le contexte fait tout le travail.
Libérez-vous des articles ! En hindi, le contexte fait tout le travail.
Examples
Common Mistakes
Incorrect: Chercher l'équivalent de le/la en hindi → Correct: Simplement omettre l'article. Il n'y a pas d'articles en hindi
Incorrect: Utiliser एक systématiquement comme article → Correct: एक signifie « un (chiffre) », pas l'article. एक s'utilise pour le nombre, pas comme article
Quiz
Comment dit-on « J'ai lu le livre » en hindi ?