Trois niveaux de politesse — तू / तुम / आप
Quick Answer: L'hindi a trois « tu/vous » : तू (très familier), तुम (amical), आप (formel). Le verbe change à chaque niveau.
Comme vouvoiement/tutoiement, mais en trois niveaux
Category: grammar
The Rule
L'hindi a trois « tu/vous » : तू (très familier), तुम (amical), आप (formel). Le verbe change à chaque niveau.
Why This Matters
Le français a tu/vous (2 niveaux). L'hindi en a 3 ! तू est plus intime que « tu » — réservé aux très proches. तुम ≈ « tu » standard. आप ≈ « vous » de politesse.
Examples
• तू कहाँ है? (très familier) — "T'es où ? (très intime)" [तू = seulement pour les très proches] • तुम कहाँ हो? (amical) — "Tu es où ? (amis)" [तुम = entre amis] • आप कहाँ हैं? (formel) — "Où êtes-vous ? (formel)" [आप = vouvoiement]
Common Mistakes
❌ Utiliser तू avec un professeur ✅ Utiliser आप avec un professeur → तू est irrespectueux avec les aînés ❌ आप कहाँ हो? ✅ आप कहाँ हैं? → आप prend हैं, pas हो (qui va avec तुम)
Quick Tip
En cas de doute, utilisez आप — c'est comme vouvoyer en français. On ne se trompe jamais en étant trop poli !
En cas de doute, utilisez आप — c'est comme vouvoyer en français. On ne se trompe jamais en étant trop poli !
Examples
Common Mistakes
Incorrect: Utiliser तू avec un professeur → Correct: Utiliser आप avec un professeur. तू est irrespectueux avec les aînés
Incorrect: आप कहाँ हो? → Correct: आप कहाँ हैं?. आप prend हैं, pas हो (qui va avec तुम)
Quiz
Lors d'une première rencontre, quel pronom utiliser ?