SOV 어순 — 한국어와 똑같다!
Quick Answer: 힌디어는 SOV(주어+목적어+동사) 어순으로 한국어와 동일합니다. '나는 사과를 먹는다' = 'मैं सेब खाता हूँ' (나 사과 먹는다).
주어 + 목적어 + 동사 — 힌디어도 같은 어순
Category: grammar
The Rule
힌디어는 SOV(주어+목적어+동사) 어순으로 한국어와 동일합니다. '나는 사과를 먹는다' = 'मैं सेब खाता हूँ' (나 사과 먹는다).
Why This Matters
한국어 '나는 물을 마신다' → 힌디어 'मैं पानी पीता हूँ' (나 물 마신다). 어순이 한국어와 거의 같아서 단어만 바꾸면 됩니다! 영어(SVO)보다 힌디어가 한국어에 훨씬 가깝습니다.
Examples
• मैं पानी पीता हूँ। — "나는 물을 마신다." [मैं=나, पानी=물, पीता हूँ=마신다] • वह किताब पढ़ती है। — "그녀는 책을 읽는다." [वह=그녀, किताब=책, पढ़ती है=읽는다] • हम भारत जाते हैं। — "우리는 인도에 간다." [हम=우리, भारत=인도, जाते हैं=간다]
Common Mistakes
❌ मैं पीता हूँ पानी। (영어 어순) ✅ मैं पानी पीता हूँ। → 목적어가 동사 앞에 와야 합니다 ❌ खाता हूँ मैं सेब। ✅ मैं सेब खाता हूँ। → SOV: 주어가 먼저, 동사가 마지막
Quick Tip
한국어 어순 그대로 힌디어 단어를 넣으면 됩니다! 영어보다 훨씬 쉬워요.
한국어 어순 그대로 힌디어 단어를 넣으면 됩니다! 영어보다 훨씬 쉬워요.
Examples
Common Mistakes
Incorrect: मैं पीता हूँ पानी। (영어 어순) → Correct: मैं पानी पीता हूँ।. 목적어가 동사 앞에 와야 합니다
Incorrect: खाता हूँ मैं सेब। → Correct: मैं सेब खाता हूँ।. SOV: 주어가 먼저, 동사가 마지막
Quiz
'그는 힌디어를 배운다'의 올바른 힌디어 어순은?